20.8.13

Ivanovovová a Kooová

Když je vedro a člověk umírá a střídavě na sebe pouští větrák a vodu, tak nezaprší a nezabouří. Ale když je pod mrakem a jeden se uvelebí u Dextera a stahuje Raye, tak musí přijít velká bouřka. Taková, že článek jsem připravovala ručně, ale ani na to psaní jsem neviděla. Ale o tom jsem mluvit nechtěla. Chtěla jsem vypsat můj pohled na něco, co se možná i dá nazvat nešvarem, a to přesto, že to mnohdy sama používám. Na druhou stranu, přezdívku Ann Taylorová si už představit nedokážu. Jo, půjde o přeúchylování. Pardon, přechylování. Jen taková malá vzpomínka.

U některých příjmení, cizích, to sedne. Třeba už ta Taylorová. Messerová. Bonaserová. Delková. Ale jsou taková, kde bychom se nevyhnuli problému, zda přidat či vynechat písmenko. Například asi nepochybně Horatio měl matku. A jak byste to napsali přechýleně? Byla Cainová nebo Caineová? To je mnohem snazší nechat ji jako paní Caine. Nikdo by pak neměl tendenci vyslovovat to "kejnyjová"(Ignoruji fakt, že mně se krom odebrání písmenka z mužské formy přesouvá háček nad jiné. Já jsem jiný jazyk.)

A když už některé i tak necháváme v tomto tvaru, například nikdy jsem se nesetkala s Marylin Monro(e?)ovou (ač s Lindsay Monro(e?)ovou asi ano), proč nenechat jejich příjmení ve správné formě všem? Spousta odpůrců tvrdí, že jim ta příjmení vlastně měníme. A mají pravdu. Navíc jsou národy, které přechylují jinak než my, a kdyby postupovaly naším způsobem bez ohledu na správný tvar, nakonec bych někde byla Taylorováova. A to nechci. Tak se nejmenuju. Ani mé pravé příjmení tak nezní. A věřím, že třeba paní kancléřka si taky nemyslí, že má v dokladech Merkelová. Nebo dokonce Merklová, jak by to mohlo v češtině dopadnout.

Zastánci zase mluví o tom, že když jejich jména nepřechýlíme, nezvládneme je skloňovat. No, s Piercem Brosnanovou jsem se nesetkala, a přesto o něm zvládnu mluvit ve všech pádech. Stejně, jako zvládnu napsat text s tak oblíbeným příkladem, Michelle Obamou. Stačí zapojit mozek. Tak ta jména měnit tvar nebudou. U některých, zvláště těch končících na samohlásku, to funguje.
Michelle Obama
bez Michelle Obamy
k Michelle Obama
vidím Michelle Obamu/Obama
Michelle Obama!
o Michelle Obama
s Michelle Obamou
Je tam to ová fakt nutné?
A pokud jo, proč tu není reklama na hudbu Lady Gagaové a Madonnové? Když očividně zvládneme do českého textu zakomponovat cizí nezměněné příjmení, a když to běžně děláme, je pokrytecké tvrdit, že bez přechýlení to nevyskloňujeme.

A to už nemluvím o tom, že často autor kašle na to, že některé národy uvádí jméno a příjmení v jiném pořádku, jiném počtu a jinak za sebou, a bez ostychu přechýlí křestní jméno. Zdraví Taylor Annová. Jo a nebo ten extrém z nadpisu. Někteří jsou schopní přechýlit tak, že dřív, než ta všechna oooooová někdo vysloví, zvládne u toho i přeblafnout nadržence na počkání.

Další věc je ale zase opačná snaha odstraňovat ová z jazyka, k němuž patří. Tady bych si asi řekla - když se vám to nelíbí, tak si nechte říkat třeba Nora Nora. Ale to by se toho nesměly chytit feministky a povlávat za tím jako prapor s titulem. Ony totiž moc nemyslí. Tvrdí, že to ukazuje, že ta žena patří muži. No... jednak se ová bude jmenovat, i pokud bude mít registrovanou partnerku a poslední muž, jehož viděla, byl její otec, kterého před deseti lety srazil autobus, jednak je to znak příslušenství k danému rodu, že, Novákovic, a jednak, co příjmení bez ová?

Znala jsem holku, která končila na á. Ale bez ov. Říkejme jí třeba Zelená. Její otec se jmenoval Zelený. Ová tam není. takže tahle Zelená "mužova" ani být nemohla. Ale přesto je to prý blbé a sexistické. No nevím, asi nejsem správná feministka, jež vidí za zubní pastou penis a znásilnění tunelu tím, že do něj vjede vlak. To se stává. Ale u českých jmen bych nic neměnila. Ostatně, někdy se to může i hodit. Už jsem potkala lidi, u kterých bych mohla pohlaví zjistit buď představením nebo stáhnutím kalhot. A pokud bychom zrušili ová, zbyly by jen ty kalhoty.

U cizích příjmení ale naopak. Jednak bychom snadno z Kim "Tungové" mohli udělat Tung Kimovou, a jednak, oni se tak vážně nejmenují. To bychom rovnou mohli v boji za správnou aplikaci češtiny do neslovanského jazyka mluvit o Tygru Lesym nebo Jindrovi Hrnčířovi. A objednávce fénixe.


Žádné komentáře:

Okomentovat